Alors que j'absorbe avec beaucoup de difficulté l'écrit très surréaliste intitulé 'la vie à Lausanne" d'Erik Orsenna, (je ne sais pas si j'irai au bout du pensum), je voulais, mais j'ai un peu la flemme, vous recopier le chapitre dix de ce livre, aux fins de voir si ce sont mes neurones qui se délitent, ou si, vous aussi, vous avez des difficultés avec ce genre d'écrit. Ce chapitre X, de deux pages pleines, n'est constitué que d'une seule phrase où se succèdent dans un désordre apparent total des éléments empruntés au coq et à l'âne. Je me lasse et me désole de n'y comprendre pas grand chose. Littérature moderne ou bouillie pour chats à peine sevrés ? Je m'interroge.
J'espère enfin me réconcilier avec la lecture : Je viens de commander deux bouquins de Marguerite Yourcenar dont, je le confesse, je n'ai jamais rien lu.
Je vais donc m'attacher à lire encore, avant que le jardinage n'absorbe une partie de mes loisirs :
- "L'oeuvre au noir" recommandé par Callune
- "Mémoires d'Hadrien" présenté comme un texte important de l'auteur(e) ...
Je vous tiens "au jus" ...
Tiens, pour avis, une copie du chapitre dont je parle ci-dessus, pour qui aura le temps ... ou le prendra.
